Подобно разговору, аромат - это выражение, которое иногда передаётся в форме декларации, а иногда - как секрет. Есть то, что можно сказать вслух и четко, и то, что можно выразить только наедине, с максимальным усмотрением. Такое намерение фигурирует в коллекции En Aparté. Пространство, предлагающее полную свободу поиска без компромиссов, одновременно желая секретов и приватности. Irrévérent, Outrecuidant, Prolixe, три композиции, представленные за закрытыми дверями в Histoires de Parfums.

- Irrévérent: происходит от латинского Irreverens: «отвергающие условности», чья сладкая свежесть бергамота, элеми и лаванды энергично сталкиваются с бальзамом стиракса и громко, желая побаловать себя дерзостью пачули и фонтаном сандаловой древесины.

- Outrecuidant: от старого французского, "cuidance", происходящее из латинского "cogitare": «думать» и Outre (преувеличение) «больше, чем много», которое в великом мерцании имбиря, мускатного ореха и кардамона провоцируют словесный бой со взрывом высокой и претенциозной Розы в ответ на реплику Олибанума. Реакция на Табак не заставила себя долго ждать, так что в итоге Уд, которого разбудил Пачули, также понял его высокомерие.

- Prolixe: происходит из латыни. Prolixus: «То, что широко распространено», чьи Грйпфрут, Смородина и Ананас ... окружают и окутывают нас, в то время как Шафран и Кардамон требуют соблазнения своим огромным пламенем, становясь ещё более ослепительными, когда освещаются Флёрдоранжем. В одно мгновение все грани Кедра, сливочный оттенок сандалового дерева, землистая сила Пачули, украшенная теплом Цистуса-Лабданума и непонятная интенсивность Кожи - всё вместе.